Nederlands versus Engels

Covers: Nederlands versus Engels (#2)

Aangezien velen onder ons tegenwoordig meer en meer boeken lezen in het Engels, besloot ik om voor jullie elke week één boek of serie uit te kiezen en te kijken wat er bij de vertaling met de cover is gebeurd. Je zal zien dat sommige uitgevers er soms voorkiezen om de oorspronkelijke cover over te nemen, terwijl andere boeken na vertaling onherkenbaar zijn.

In het tweede deel in dit topic wil ik jullie graag een serie voorschotelen die fantasy- en YA-liefhebbers waarschijnlijk hebben verslonden. Recent verschenen de boeken in een nieuwe versie, maar daarover hieronder meer. Degenen die mijn bookhaul voor september hebben gezien (die ik zaterdag heb gepost en die je hier kan terugvinden), hebben misschien een ideetje. Ik kon de eerste twee delen spotgoedkoop op de kop tikken tweedehands. Weet je al welke boeken ik bedoel?

Ik heb het over de Hush Hush serie van Becca Fitzpatrick!

 

Dit zijn de boeken in oorspronkelijke uitgave. Toen ik ze las, en dat is echt al een hele tijd geleden, zagen ze er nog zo uit en was er nog geen sprake van een nieuwe editie. Ik kan me zelfs herinneren dat de boeken toen nog helemaal niet zo populair waren! Nu ik terugkijk naar de covers, vind ik ze misschien een beetje kinderachtig: de getekende engelenvleugels, de kleurencombinaties. De Engelse uitgave, zoals je hieronder kan zien, vind ik veel mooier!

 

Deze boeken geven veel beter de sfeer weer van de verhalen en en stralen veel meer mysterie en spanning uit. Ik vind het contrast met zwart-wit en kleine elementen rood heel mooi uitkomen en voelde meteen de drang opkomen om deze boeken toe te voegen aan mijn collectie. Gelukkig voor de Nederlandstalige lezers is de heruitgave in het Nederlands ook met deze covers! Hoera!

Welke uitgave vind jij de mooiste?

Liefs,

Valerie

0 reacties

Laat een antwoord achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *