Covers: Nederlands versus Engels (#7)
Aangezien velen onder ons tegenwoordig meer en meer boeken lezen in het Engels, besloot ik om voor jullie elke week één boek of serie uit te kiezen en te kijken wat er bij de vertaling met de cover is gebeurd. Je zal zien dat sommige uitgevers er soms voor kiezen om de oorspronkelijke cover over te nemen, terwijl andere boeken na vertaling onherkenbaar zijn.
Deze week heb ik een boek gekozen dat mij aangenaam heeft verrast. Ik had in eerste instantie helemaal geen zin om het boek te gaan lezen omdat hij mij eigenlijk niet echt aansprak, maar ik vond het ondanks dat toch heel erg mooi. Het boek van deze week is:
Misschien werd mijn enthousiasme om te gaan lezen al een beetje getemperd door de cover, die niet echt mijn ding is. De quote van Oprah Magazine is wel helemaal waar! Maar laten we de originele cover er eens bijnemen.
Ook bij deze covers wordt mijn nieuwsgierigheid niet echt geprikkeld. Hoewel ik het idee van het huis op de cover best leuk gevonden vindt omwille van de titel, vind ik de kleurencombinatie niet zo mooi. De rechtse vind ik heel mooi van kleur, maar is naar mijn gevoel net te eenvoudig. Ik kan niet echt zeggen welke cover ik nu eigenlijk het mooist vind, maar als ik echt zou moeten kiezen, zou ik de cover met huis op de kaft nemen.
Heb jij wel een uitgesproken favoriet?
Valerie
0 reacties
Mijn Brein is een Boekenkast
Ik kies die met de helicopterzaadjes! Eenvoudig maar elegant 🙂
valeriesboekenwereld
Daar kan ik ook best inkomen!:)